Używamy plików cookies m.in. w celach: świadczenia usług, statystyk. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień Twojej przeglądarki oznacza, że będą one umieszczane w Twoim urządzeniu końcowym. Pamiętaj, że zawsze możesz zmienić te ustawienia. Zamknij

Wydawcy

Wersszmugiel. Antologia poezji polsko- i niemieckojęzycznej Zobacz większe

Wersszmugiel Antologia poezji polsko- i niemieckojęzycznej

PRACA ZBIOROWA

978-83-61381-03-7

Nowy

STOWARZYSZENIE ŻYWYCH POETÓW

15 egz.

Tym razem szmuglowano wersy między Polską a krajami niemieckojęzycznymi. Szesnastu poetów odsłoniło fragmenty swojej twórczości, i to w dwóch językach. Spotkali się podczas festiwalu poezji (poesiefestival), aby wzajemnie tłumaczyć swoje wiersze, pokonywać językowe i kulturowe granice i bariery. 

Więcej szczegółów

21,42 zł

31,50 zł najniższa cena z 30 dni przed obniżką

-32%

Autor PRACA ZBIOROWA
Ilość stron 176
Szerokość (mm) 140
Wysokość (mm) 210
Wymiary 140 x 210 mm
Oprawa twarda
Wydawca STOWARZYSZENIE ŻYWYCH POETÓW

Tym razem szmuglowano wersy między Polską a krajami niemieckojęzycznymi. Szesnastu poetów odsłoniło fragmenty swojej twórczości, i to w dwóch językach. Spotkali się podczas festiwalu poezji (poesiefestival), aby wzajemnie tłumaczyć swoje wiersze, pokonywać językowe i kulturowe granice i bariery. Tłumaczenia interlinearne (dosłowne, słowo w słowo) umożliwiły im dogłębne wczytanie się w każdą sylabę. Dzięki obecnym na miejscu tłumaczom, mogli sobie opowiedzieć historie ukryte za "zwykłymi" słowami, dyskutować o tym, co pozornie nieprzetłumaczalne. Przekonajcie się Państwo, co powstało z tego poetyckiego dialogu czytając wiersze i ich przekłady publikowane w tej antologii oraz słuchając nagrań wierszy czytanych przez autorów na dołączonych płytach CD

Na razie nie dodano żadnej recenzji.

Napisz opinię

Wersszmugiel Antologia poezji polsko- i niemieckojęzycznej

Wersszmugiel Antologia poezji polsko- i niemieckojęzycznej

Tym razem szmuglowano wersy między Polską a krajami niemieckojęzycznymi. Szesnastu poetów odsłoniło fragmenty swojej twórczości, i to w dwóch językach. Spotkali się podczas festiwalu poezji (poesiefestival), aby wzajemnie tłumaczyć swoje wiersze, pokonywać językowe i kulturowe granice i bariery. 

Napisz opinię

Produkty z tej samej kategorii