Używamy plików cookies m.in. w celach: świadczenia usług, statystyk. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień Twojej przeglądarki oznacza, że będą one umieszczane w Twoim urządzeniu końcowym. Pamiętaj, że zawsze możesz zmienić te ustawienia. Zamknij

Wydawcy

Jednoaktówki Anton Czechow motyleksiazkowe.pl Zobacz większe

Jednoaktówki

CZECHOW ANTON

978-83-66511-76-7

Nowy

OFFICYNA S.C.

28 egz.

Przekład: Agnieszka Lubomira Piotrowska

Więcej szczegółów

33,93 zł

49,90 zł najniższa cena z 30 dni przed obniżką

-32%

Autor CZECHOW ANTON
Rok wydania 2022
Ilość stron 224
Szerokość (mm) 132
Wysokość (mm) 212
Grzbiet (mm) 23
Wymiary 132 x 212 x 23 mm
Oprawa twarda
Wydawca OFFICYNA S.C.

Anton Czechow swoje jednoaktówki nazywał „małymi komediami”, „żartami scenicznymi”, „wodewilami”. Były wystawiane w całej Rosji, i to na wszystkich scenach – carskich, stołecznych i prowincjonalnych – przynosząc pisarzowi mu nie tylko zarobek, lecz przede wszystkim: szeroki rozgłos. Zajmują szczególne miejsce w jego twórczości dramaturgicznej; potraktować je można jako swego rodzaju żartobliwy prolog albo komentarz do jego głównych sztuk. To zresztą w nich po raz pierwszy ujawnia się jego słynna poetyka absurdu. Czechow cenił wodewile – i umiał je pisać. W swoich zapiskach podkreślał, że „wodewil uczy śmiechu, a kto się śmieje, ten jest zdrowy”. Nic zatem dziwnego, że marzył, aby napisać „sztuczkę na dwadzieścia pięć minut, ale taką, żeby wszyscy pękali ze śmiechu – żeby rano z teatru wymiatali setki guzików”. Czechow jednak nie kontynuuje tradycji wodewilu, przedstawia bowiem własną koncepcję gatunku. Przede wszystkim stara się wprowadzić wodewil do głównego nurtu literatury, podejmuje walkę z tradycyjną konwencjonalnością teatralną. „Między dużą sztuką a jednoaktówką różnica jest tylko ilościowa” mówił, a wodewil nazywał zawsze „jednoaktowym dramatem lub komedią”.

Na razie nie dodano żadnej recenzji.

Napisz opinię

Jednoaktówki

Jednoaktówki

Przekład: Agnieszka Lubomira Piotrowska

Napisz opinię

Produkty z tej samej kategorii