Używamy plików cookies m.in. w celach: świadczenia usług, statystyk. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień Twojej przeglądarki oznacza, że będą one umieszczane w Twoim urządzeniu końcowym. Pamiętaj, że zawsze możesz zmienić te ustawienia. | Zamknij |
Wydawcy
RED. NALBORCZYK AGATA S., SWITAT MUSTAFA
978-83-8002-857-9
Nowy
WYDAWNICTWO AKADEMICKIE DIALOG
15 Przedmiot egz.
Transfer kultury arabskiej w dziejach Polski Tom IV
61,20 zł
90,00 zł najniższa cena z 30 dni przed obniżką
-32%
Stan:
Ten produkt nie jest sprzedawany pojedynczo. Musisz wybrać co najmniej 1 sztuk tego produktu.
Ostatnie egzemplarze!
Data dostępności:
Autor | RED. NALBORCZYK AGATA S., SWITAT MUSTAFA |
Rok wydania | 2020 |
Ilość stron | 326 |
Szerokość (mm) | 170 |
Wysokość (mm) | 242 |
Grzbiet (mm) | 22 |
Wymiary | 170 x 242 x 22 mm |
Oprawa | twarda |
Wydawca | WYDAWNICTWO AKADEMICKIE DIALOG |
Rzadko zdajemy sobie sprawę z tego, jak wielki wpływ język arabski miał na języki świata. Jego rola wynikała zarówno z tego, że związany jest z islamem i przez islam wpływał zarówno na języki świata muzułmańskiego, jak i na języki innych kultur. Ale jest też inny powód wpływów języka arabskiego: od VIII do XV wieku cywilizacja islamu odgrywała zasadniczą rolę na świecie. […] leksyka pochodzenia arabskiego dotyczy takich dziedzin, jak astronomia, matematyka, fizyka, chemia, botanika, rolnictwo, medycyna, farmacja i wszelkiego rodzaju techniki inżynieryjne.
Fragment artykułu „Arabski w polskim. O polskich słowach pochodzenia arabskiego” prof. Janusza Daneckiego
Słowa arabskie dotarły również do języka polskiego, a arabskie wynalazki, elementy literatury, a nawet bliskowschodnie motywy muzyczne wkradały się do polskiej kultury przez wieki. Dzięki artykułom zawartym w tomie IV serii „Transfer kultury arabskiej w dziejach Polski”, zatytułowanym „Wpływy arabskie w polskiej kulturze niematerialnej: nauka, literatura, język” poznamy – często zaskakujące – słowa pochodzenia arabskiego, które weszły do polszczyzny. Wybierzemy się także w podróż literacką po dziełach, w których opisywani byli Arabowie, czy muzyczną, „przysłuchując się” orientalnym nutom w utworach polskich kompozytorów. Zbadamy, czy Mikołaj Kopernik oraz inni wybitni naukowcy naszych ziem mieli dostęp do arabskich ksiąg. Prześledzimy też muzułmańskie prądy filozoficzne, które dotarły do Polski w XVI i XVII w., orientalne fascynacje literackie i współczesną twórczość artystów arabskiego pochodzenia tworzących w Polsce.
Nazwa producenta | Wydawnictwo Akademickie DIALOG Spółka z o.o. |
Miasto | Warszawa |
Ulica, numer domu i lokalu | Bagno 3/218 |
Kod pocztowy | 00-112 |
Kontakt mailowy | biurohandlowe@wydawnictwodialog.pl |
Kraj pochodzenia | Polska |