OSSOLINEUM TRZYDZIEŚCI SZEŚĆ OPOWIADAŃ BIBLIOTEKA NARODOWA (OSSOLINEUM) SINGER ISAAK - motyleksiazkowe.pl
Używamy plików cookies m.in. w celach: świadczenia usług, statystyk. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień Twojej przeglądarki oznacza, że będą one umieszczane w Twoim urządzeniu końcowym. Pamiętaj, że zawsze możesz zmienić te ustawienia. Zamknij

Wydawcy

TRZYDZIEŚCI SZEŚĆ OPOWIADAŃ BIBLIOTEKA NARODOWA (OSSOLINEUM) motyleksiazkowe.pl Zobacz większe

TRZYDZIEŚCI SZEŚĆ OPOWIADAŃ BIBLIOTEKA NARODOWA (OSSOLINEUM)

SINGER ISAAK

978-83-66257-15-3

Nowy

OSSOLINEUM

8 egz.

43,20 zł

54,00 zł najniższa cena z 30 dni przed obniżką

-20%

Produkt dostępny tylko na fakturę.

Autor SINGER ISAAK
Rok wydania 2024
Szerokość (mm) 129
Wysokość (mm) 171
Oprawa twarda
Faktura TAK
Wydawca OSSOLINEUM

Isaac Bashevis Singer, jedyny laureat literackiej Nagrody Nobla za twórczość pisaną w języku jidysz, choć napisał wiele powieści, słynie przede wszystkim jako mistrz krótkich form. Edycja Biblioteki Narodowej zawiera trzydzieści sześć opowiadań przełożonych z oryginału. Z częścią z nich polski czytelnik miał już okazję zetknąć się za pośrednictwem tłumaczeń z wersji angielskich, ale dzięki obecnemu przekładowi z jidysz zostały uzupełnione o pominięte wcześniej szczegóły, a nawet całe fragmenty, i oddają bogactwo języka Singera. Był on bowiem znakomitym stylistą, miał nadzwyczajny słuch językowy i brawurowo wykorzystywał bogatą idiomatykę jidysz. Wśród zamieszczonych w tomie opowiadań znajdują się również utwory dotąd nietłumaczone na żaden język.

Liczba tekstów wybranych przez autorów opracowania nawiązuje do żydowskiej legendy o lamedwownikach, trzydziestu sześciu sprawiedliwych w każdym pokoleniu to ludzie skromni, pozostający w ukryciu, dzięki nim świat może istnieć.

Ten reprezentatywny wybór daje wyobrażenie o różnorodności utworów Singera, począwszy od monologów prostych mieszkańców sztetli, a nawet demonów, poprzez humorystyczne opowieści inspirowane folklorem żydowskim, do przejmujących tekstów mówiących pośrednio o Zagładzie. Pojawiają się tu opowiadania zarówno autobiograficzne, osadzone w polsko-żydowskiej historii, jak i fantastyczne, wykraczające poza miejsce i czas, ukazujące ludzkie namiętności i pragnienia.

Większość opowiadań ukazuje się w przekładach Moniki Adamczyk-Garbowskiej i Mariusza Lubyka, a kilka z nich w tłumaczeniu Michała Friedmana.

Produkty z tej samej kategorii