Brak produktów
Wydawcy
"Ukraiński kalejdoskop" to zbiór esejów Leszka Szarugi, poety, tłumacza, krytyka literackiego, wykładowcy akademickiego. Znajdują się w niej omówienia wydanych w ostatnich latach książek ukraińskich autorów, esej o współpracy Jerzego Giedroycia i Bohdana Osadczuka oraz teksty napisane w ostatnich tygodniach, dotyczące sytuacji w Ukrainie.
"Postać sceniczna aktora-tancerza" to zapis obserwacji od wewnątrz, z zachowaniem koniecznego badawczego dystansu i z mocną podbudową teoretyczną.
Ilustracje Vanda Padimanskaite Przełożyła z litewskiego Zuzanna Mrozikowa
Czy istnieje „inna Rosja”? Dziś to pytania wydaje się bardziej istotne, niż było dotąd dla tych wszystkich, którzy – jak Miłosz, Herling-Grudziński, Giedroyc czy Stempowski, Czapski bądź Woroszylski, by wspomnieć tylko kilka nazwisk – jej poszukiwali. Tym bardziej że realia barbarzyńskiej wojny z Ukrainą zdają się takie pytanie unieważniać.
Opowieść o małej zagubionej monetce, na której poszukiwanie wybrało się jej rodzeństwo z domku-skarbonki, mówi o odwadze i przyjaźni; jest napisana pięknym językiem. Jest to książka przeznaczona zarówno dla dzieci, jak i dla nieco starszych czytelników.
Wyszukane opowieści o tryumfie nad złem, zawsze upostaciowionym jako ten czy inny gad (...) i mordowanym szlachetnie przed dzielnego męża, wypełniające eposy rycerskie i żywoty świętych, zostają tu wchłonięte i przechwycone – jakby serce autorki biło po przeciwnej stronie.
Te wiersze to „tarcze przeciw pustce”.To tom wierszy czeskiego poety, przetłumaczony przez Zofię Bałdygę.
Wybór wierszy Jarosława Markiewicza „Aaa!… 111 wierszy”, z posłowiem Rafała Wawrzyńczyka, Dawida Kujawy i Jakuba Skurtysa, którzy dokonali również wyboru wierszy. Książka została wydana wspólnie z Wydawnictwem Iskry.
Zarys dziejów literatury niemieckiej do końca wojny trzydziestoletniej.
"Czarna skrzynka" to debiut Jarosława Dudycza, tom poezji wydany w wydawnictwie Convivo w serii Tangere.
Młyn Lewina to powieść niemieckiego pisarza i poety Johannesa Bobrowskiego (1917-1965), przetłumaczona w 1966 roku przez wybitnego poetę i prozaika Witolda Wirpszę i Marię Kurecką.
To drugi tom wierszy Bogny Gniazdowskiej opublikowany w wydawnictwie Convivo.
Trans, intertekstualność i intymność. Wydany w serii Tangere poemat Rafała Gawina bezkompromisowo poprowadzi czytelnika drogą, na której katalog współczesnych dyskursów rezonuje z głosami zaświadcząjącymi naszą pojedynczość, cielesność, nasz osobny flow – i ból.
Niniejszy tom, na który składają się głównie teksty opublikowane w przedwojennej prasie żydowskiej w Polsce, ukazuje nieznane szerzej oblicze tego autora – publicysty żywo reagującego na wydarzenia rozgrywające się wokół niego, ale także polemisty pozostającego w sporze lub dialogu z sobie współczesnymi. Fragment przedmowy Moniki Szabłowkiej-Zaremby i Agnieszki Żółkiewskiej
Najluźniejsza, może i najbardziej osobista książka Wróblewskiego od dawna, dziwnie mroczna i jasna zarazem. Rafał Wawrzyńczyk
Gintaras Bleizgys (ur. 1975) - litewski poeta, pisarz, krytyk literacki. Jest laureatem wielu ważnych na Litwie nagród literackich, między innymi Nagrody Młodego Jaźwinga za debiutancki zbiór "Vietove" i Nagrody Jaźwingów (1999 i 2014). Tłumaczył na język litewski polską i niemiecką poezję (Bronisława Maja i Theodora Storma). Mieszka z rodziną w Nowej Wilejce. Ma ogród i psa.
Książka Adama Zdrodowskiego jest czternastą pozycją wydaną w serii TANGERE.
To drugi tom wierszy Bogny Gniazdowskiej opublikowany w wydawnictwie Convivo.
Książka Janusza Radwańskiego jest trzynastą pozycją wydaną w serii TANGERE.
Zbiór "Nic więcej" składa się z 2 części: ocenzurowano (juwenilia z lat 1984-1989) oraz stan oczekiwania (wiersze powstałe w ostatnich latach).
(...) Książka, którą dostają Państwo do ręki, to zapis autorskiej metody nauczania rzemiosła aktorskiego w pierwszym roku studiów(...).